首 页
手机版
当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 >

唐诗三百首中英双语

    唐诗三百首中英双语

    共有310条资料
    • 英中对照 王维: 渭川田家/ wang wei: a farm-house on the wei river 渭川田家王维斜光照墟落, 穷巷牛羊归。野老念牧童, 倚杖候荆扉。雉雊麦苗秀, 蚕眠桑叶稀。田夫荷锄立, 相见语依依。即此羡闲逸, 怅然吟式微。a farm-house on the wei riverwang weiin the slant of the sun on the countr

    • 英中对照 张九龄: 感遇(其一)/ zhang jiuling: orchid and orange i 感遇(其一)张九龄兰叶春葳蕤, 桂华秋皎洁。欣欣此生意, 自尔为佳节。谁知林栖者, 闻风坐相悦。草木有本心, 何求美人折。orchid and orange izhang jiulingtender orchid-leaves in spring and cinnamon- blossoms

    • 英中对照 綦毋潜: 春泛若耶溪/ qi wuqian: a boat in spring on ruoya lake 春泛若耶溪綦毋潜幽意无断绝, 此去随所偶。晚风吹行舟, 花路入溪口。际夜转西壑, 隔山望南斗。潭烟飞溶溶, 林月低向后。生事且弥漫, 愿为持竿叟。a boat in spring on ruoya lakeqi wuqianthoughtful elation has no end

    • 英中对照 王维: 青溪/ wang wei: a green stream 青溪王维言入黄花川, 每逐青溪水。随山将万转, 趣途无百里。声喧乱石中, 色静深松里。漾漾泛菱荇, 澄澄映葭苇。我心素已闲, 清川澹如此。请留盘石上, 垂钓将已矣。a green streamwang weii have sailed the river of yellow flowers, borne by the ch

    • 英中对照 王维: 送綦毋潜落第还乡/ wang wei: to qiwu qian bound home after failing in an examination 送綦毋潜落第还乡王维圣代无隐者, 英灵尽来归。遂令东山客, 不得顾采薇。既至金门远, 孰云吾道非。江淮度寒食, 京洛缝春衣。置酒长安道, 同心与我违。行当浮桂棹, 未几拂荆扉。远树带行客, 孤城当落晖。吾谋适不用, 勿谓知音稀。t

    • 英中对照 王维: 西施咏/ wang wei: the beautiful xi shi 西施咏王维艳色天下重,西施宁久微。朝为越溪女,暮作吴宫妃。贱日岂殊众,贵来方悟稀。邀人傅脂粉,不自著罗衣。君宠益娇态,君怜无是非。当时浣纱伴,莫得同车归。持谢邻家子,效颦安可希。the beautiful xi shiwang weisince beauty is honoured all over the

    • 英中对照 王昌龄: 同从弟南斋玩月忆山阴崔少府/ wang changling: with my brother at the south study , thinking in the moonlight of vice-prefect cui in shanyi 同从弟南斋玩月忆山阴崔少府王昌龄高卧南斋时, 开帷月初吐。清辉淡水木, 演漾在窗户。苒苒几盈虚? 澄澄变今古。美人清江畔, 是夜越吟

    • 英中对照 柳宗元: 溪居/ liu zongyuan: dwelling by a stream 溪居柳宗元久为簪组累, 幸此南夷谪。闲依农圃邻, 偶似山林客。晓耕翻露草, 夜榜响溪石。来往不逢人, 长歌楚天碧。dwelling by a streamliu zongyuani had so long been troubled by official hat and robe that i am

    • 英中对照 柳宗元: 晨诣超师院读禅经/ liu zongyuan: reading buddhist classics with zhao at his temple in the early morning 晨诣超师院读禅经柳宗元汲井漱寒齿, 清心拂尘服。闲持贝叶书, 步出东斋读。真源了无取, 忘迹世所逐。遗言冀可冥, 缮性何由熟。道人庭宇静, 苔色连深竹。日出雾露余, 青松如膏沐。澹然离言说,

    • 英中对照 杜甫: 梦李白(之二)/du fu: seeing li bai in a dream( ii ) 梦李白(之二)杜甫浮云终日行, 游子久不至。三夜频梦君, 情亲见君意。告归常局促, 苦道来不易。江湖多风波, 舟楫恐失坠。出门搔白首, 若负平生志。冠盖满京华, 斯人独憔悴。孰云网恢恢, 将老身反累。千秋万岁名, 寂寞身后事。seeing li bai in a dream( ii )du

    • 英中对照 杜甫: 梦李白(之一)/ du fu: seeing li bai in a dream( i ) 梦李白(之一)杜甫死别已吞声, 生别常恻恻。江南瘴疠地, 逐客无消息。故人入我梦, 明我长相忆。君今在罗网, 何以有羽翼。恐非平生魂, 路远不可测。魂来枫林青, 魂返关塞黑。落月满屋梁, 犹疑照颜色。水深波浪阔, 无使蛟龙得。seeing li bai in a dream( i )du

    • 英中对照 杜甫: 佳人/ du fu: alone in her beauty 佳人杜甫绝代有佳人, 幽居在空谷。自云良家子, 零落依草木。关中昔丧乱, 兄弟遭杀戮。官高何足论, 不得收骨肉。世情恶衰歇, 万事随转烛。夫婿轻薄儿, 新人美如玉。合昏尚知时, 鸳鸯不独宿。但见新人笑, 那闻旧人哭。在山泉水清, 出山泉水浊。侍婢卖珠回, 牵萝补茅屋。摘花不插发, 采柏动盈掬。天寒翠袖薄, 日暮倚修竹。

    • 英中对照 李白: 春思/ li bai: in spring 春思李白燕草如碧丝, 秦桑低绿枝。当君怀归日, 是妾断肠时。春风不相识, 何事入罗帏。in springli baiyour grasses up north are as blue as jade, our mulberries here curve green-threaded branches; and at last you t

    • 英中对照 王维: 送别/ wang wei: at parting 送别王维下马饮君酒, 问君何所之。君言不得意, 归卧南山陲。但去莫复闻, 白云无尽时。at partingwang weii dismount from my horse and i offer you wine, and i ask you where you are going and why. and you answer:

    • 英中对照 常建: 宿王昌龄隐居/ chang jian: at wang changlin' s retreat 宿王昌龄隐居常建清溪深不测, 隐处唯孤云。松际露微月, 清光犹为君。茅亭宿花影, 药院滋苔纹。余亦谢时去, 西山鸾鹤群。at wang changlin' s retreatchang jianhere, beside a clear deep lake, you live

    • 英中对照 李白: 下终南山过斛斯山人宿置酒/li bai: down zhongnan mountain to the kind pillow and bowl of husi 下终南山过斛斯山人宿置酒李白暮从碧山下, 山月随人归。却顾所来径, 苍苍横翠微。相携及田家, 童稚开荆扉。绿竹入幽径, 青萝拂行衣。欢言得所憩, 美酒聊共挥。长歌吟松风, 曲尽河星稀。我醉君复乐, 陶然共忘机。down z

    • 英中对照 李白: 月下独酌/ li bai: drinking alone with the moon 月下独酌李白花间一壶酒, 独酌无相亲。举杯邀明月, 对影成三人。月既不解饮, 影徒随我身。暂伴月将影, 行乐须及春。我歌月徘徊, 我舞影零乱。醒时同交欢, 醉后各分散。永结无情游, 相期邈云汉。drinking alone with the moonli baifrom a pot of win

    • 英中对照 张九龄: 感遇(其二)/ zhang jiuling: orchid and orange ii 感遇(其二)张九龄 江南有丹橘, 经冬犹绿林。岂伊地气暖, 自有岁寒心。可以荐嘉客, 奈何阻重深。运命惟所遇, 循环不可寻。徒言树桃李, 此木岂无阴。orchid and orange iizhang jiulinghere, south of the yangzi, grows a red

    • 英中对照 杜甫: 望岳/ du fu: a view of taishan 望岳杜甫岱宗夫如何, 齐鲁青未了。造化钟神秀, 阴阳割昏晓。荡胸生层云, 决眥入归鸟。会当凌绝顶, 一览众山小。a view of taishandu fuwhat shall i say of the great peak? -- the ancient dukedoms are everywhere green, in

    • 英中对照 杜甫: 赠卫八处士/ du fu:to my retired friend wei 赠卫八处士杜甫人生不相见, 动如参与商。今夕复何夕, 共此灯烛光。少壮能几时, 鬓发各已苍。访旧半为鬼, 惊呼热中肠。焉知二十载, 重上君子堂。昔别君未婚, 儿女忽成行。怡然敬父执, 问我来何方。问答乃未已, 驱儿罗酒浆。夜雨剪春韭, 新炊间黄粱。主称会面难, 一举累十觞。十觞亦不醉, 感子故意长。明日隔

    上一页12 3 4 5 6 11 16 下一页

赞助商