首 页
手机版
当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 唐诗三百首中英双语>

韦应物: 寄全椒山中道士

韦应物: 寄全椒山中道士

韦应物: 寄全椒山中道士/ wei yingwu: a poem to a taoist hermit chuanjiao mountain
寄全椒山中道士
韦应物
今朝郡斋冷, 忽念山中客。
涧底束荆薪, 归来煮白石。
欲持一瓢酒, 远慰风雨夕。
落叶满空山, 何处寻行迹。
a poem to a taoist hermit chuanjiao mountain
wei yingwu
my office has grown cold today;
and i suddenly think of my mountain friend
gathering firewood down in the valley
or boiling white stones for potatoes in his hut….
i wish i might take him a cup of wine
to cheer him through the evening storm;
but in fallen leaves that have heaped the bare slopes,
how should i ever find his footprints!

寄全椒山中道士
韦应物
今朝郡斋冷, 忽念山中客。
涧底束荆薪, 归来煮白石。
欲持一瓢酒, 远慰风雨夕。
落叶满空山, 何处寻行迹。
韦应物: 寄全椒山中道士/ wei yingwu: a poem to a taoist hermit chuanjiao mountain
a poem to a taoist hermit chuanjiao mountain
wei yingwu
my office has grown cold today;
and i suddenly think of my mountain friend
gathering firewood down in the valley
or boiling white stones for potatoes in his hut….
i wish i might take him a cup of wine
to cheer him through the evening storm;
but in fallen leaves that have heaped the bare slopes,
how should i ever find his footprints!

赞助商