首 页
手机版
当前位置:首页 > 英语阅读 > 童话故事 > 古德明军事小故事>

名曰狮心,行同鼠辈(英中对照)

名曰狮心,行同鼠辈(英中对照)


古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
名 曰 狮 心 , 行 同 鼠 辈
in june 1189 king henry Ⅱ of england was facing an attack from the french under philip Ⅱ in league with henry's son, richard, later known as the lionheart. henry was retreating from le mans and richard was leading the pursuit. but so precipitate was the chase that richard had neglected to wear his armour and when he caught up with henry's rearguard he found it was commanded by william marshal, a most highly regarded knight. marshal wheeled back to face richard and toppled him from his horse.
richard, knowing the reputation of this great knight, pleaded: “ by the legs of god, marshal, do not kill me! i am not armed. ” marshal looked at him scornfully for a moment and then, instead of striking him, plunged his lance into richard's horse. “ no, i will not kill you, ” he said, “ but i hope the devil will. ”

一一 八 九 年 六 月 , 英 王 亨 利 二 世 遭 法 王 腓 力 二 世 军 队 攻 击 。 亨 利 的 儿 子 理 查 后 来 号 称狮 心 王 , 当 时 和 腓 力 勾 结 , 见 亨 利 从 勒 芒 撤 退 , 就 率 兵 追 赶 , 匆 忙 间 没 有 穿 上 甲 冑。 他 追 上 亨 利 的 后 卫 , 看 见 威 廉 . 马 歇 尔 负 责 殿 后 。 马 歇 尔 是 名 震 一 时 的 武 士 , 掉转 马 头 , 迎 战 理 查 , 把 他 击 堕 马 下 。 理 查 知 道 这 位 武 士 的 威 名 , 求 饶 说 : 「 天 可 怜见 , 马 歇 尔 , 饶 我 一 命 吧 。 我 没 有 武 装 。 」 马 歇 尔 一 脸 鄙 夷 神 气 , 望 了 望 他 , 没 下杀 手 , 只 是 一 矛 刺 进 理 查 的 坐 骑 身 上 , 说 : 「 好 吧 , 饶 你 不 死 , 但 我 希 望 魔 鬼 取 你性 命 。 」
【 附 注 】 league 是 「 联 盟 」 , in league with someone 就 是 「 与某 人 联 盟 」 , 常 指 联 手 做 坏 事 , 例 如 : the capitalists are in league with the communists ( 资 本 家 和 共 产 党 勾 结 ) 。


古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
名 曰 狮 心 , 行 同 鼠 辈

一一 八 九 年 六 月 , 英 王 亨 利 二 世 遭 法 王 腓 力 二 世 军 队 攻 击 。 亨 利 的 儿 子 理 查 后 来 号 称狮 心 王 , 当 时 和 腓 力 勾 结 , 见 亨 利 从 勒 芒 撤 退 , 就 率 兵 追 赶 , 匆 忙 间 没 有 穿 上 甲 冑。 他 追 上 亨 利 的 后 卫 , 看 见 威 廉 . 马 歇 尔 负 责 殿 后 。 马 歇 尔 是 名 震 一 时 的 武 士 , 掉转 马 头 , 迎 战 理 查 , 把 他 击 堕 马 下 。 理 查 知 道 这 位 武 士 的 威 名 , 求 饶 说 : 「 天 可 怜见 , 马 歇 尔 , 饶 我 一 命 吧 。 我 没 有 武 装 。 」 马 歇 尔 一 脸 鄙 夷 神 气 , 望 了 望 他 , 没 下杀 手 , 只 是 一 矛 刺 进 理 查 的 坐 骑 身 上 , 说 : 「 好 吧 , 饶 你 不 死 , 但 我 希 望 魔 鬼 取 你性 命 。 」
【 附 注 】 league 是 「 联 盟 」 , in league with someone 就 是 「 与某 人 联 盟 」 , 常 指 联 手 做 坏 事 , 例 如 : the capitalists are in league with the communists ( 资 本 家 和 共 产 党 勾 结 ) 。

in june 1189 king henry Ⅱ of england was facing an attack from the french under philip Ⅱ in league with henry's son, richard, later known as the lionheart. henry was retreating from le mans and richard was leading the pursuit. but so precipitate was the chase that richard had neglected to wear his armour and when he caught up with henry's rearguard he found it was commanded by william marshal, a most highly regarded knight. marshal wheeled back to face richard and toppled him from his horse.
richard, knowing the reputation of this great knight, pleaded: “ by the legs of god, marshal, do not kill me! i am not armed. ” marshal looked at him scornfully for a moment and then, instead of striking him, plunged his lance into richard's horse. “ no, i will not kill you, ” he said, “ but i hope the devil will. ”

赞助商