首 页
手机版
当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 莎士比亚十四行诗全集>

莎士比亚十四行诗全集:Sonnet 122(mp3+双语)

莎士比亚十四行诗全集:Sonnet 122(mp3+双语)

整语速调:

122莎士比亚十四行诗第122首.jpg
Thy gift, thy tables, are within my brain
你赠我的手册已经一笔一划
Full character'd with lasting memory,
永不磨灭地刻在我的心版上,
Which shall above that idle rank remain
它将超越无聊的名位的高下,
Beyond all date, even to eternity;
跨过一切时代,以至无穷无疆:
Or at the least, so long as brain and heart
或者,至少直到大自然的规律
Have faculty by nature to subsist;
容许心和脑继续存在的一天;
Till each to razed oblivion yield his part
直到它们把你每部分都让给
Of thee, thy record never can be miss'd.
遗忘,你的记忆将永远不逸散。
That poor retention could not so much hold,
可怜的手册就无法那样持久,
Nor need I tallies thy dear love to score;
我也不用筹码把你的爱登记;
Therefore to give them from me was I bold,
所以你的手册我大胆地放走,
To trust those tables that receive thee more:
把你交给更能珍藏你的册子:
To keep an adjunct to remember thee
要靠备忘录才不会把你遗忘,
Were to import forgetfulness in me.

岂不等于表明我对你也善忘?




你赠我的手册已经一笔一划
永不磨灭地刻在我的心版上,
它将超越无聊的名位的高下,
跨过一切时代,以至无穷无疆:
或者,至少直到大自然的规律
容许心和脑继续存在的一天;
直到它们把你每部分都让给
遗忘,你的记忆将永远不逸散。
可怜的手册就无法那样持久,
我也不用筹码把你的爱登记;
所以你的手册我大胆地放走,
把你交给更能珍藏你的册子:
要靠备忘录才不会把你遗忘,
岂不等于表明我对你也善忘?


122莎士比亚十四行诗第122首.jpg
Thy gift, thy tables, are within my brain
Full character'd with lasting memory,
Which shall above that idle rank remain
Beyond all date, even to eternity;
Or at the least, so long as brain and heart
Have faculty by nature to subsist;
Till each to razed oblivion yield his part
Of thee, thy record never can be miss'd.
That poor retention could not so much hold,
Nor need I tallies thy dear love to score;
Therefore to give them from me was I bold,
To trust those tables that receive thee more:
To keep an adjunct to remember thee
Were to import forgetfulness in me.

赞助商