首 页
手机版
当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 仓央嘉措情诗中英双语>

仓央嘉措情歌精选中英双语对照(十二)

仓央嘉措情歌精选中英双语对照(十二)


仓央嘉措情歌精选(十二)
【于道泉】 从小爱人的“福幡”, 竖在柳树的一边。 看柳树的阿哥自己, 请不要向上抛石头。
【曾缄】 长干小生最可怜,为立祥幡傍柳边。 树底阿哥须护惜,莫教飞石到幡前。
仓央嘉措情歌精选(藏俗于屋前多坚经幡,用以祈福。此诗可谓君子之爱人也,因及于其屋之幡。)
【刘希武】 伊人竖福幡,祈祷杨柳侧。 寄语守树儿,投石勿高掷。
【藏文六字情歌译本】自小钟情之幡 柳树上面高挂 看守树的阿哥 莫用石头去打
【英文译本】
the fortune-bringing flag of my lover,
is hoisted on one side of the willow tree.
brother the willow keeper,
do not throw stones at it your-self i pray.
注:在西藏各处的屋顶和树梢上边都竖着许多印有梵、藏文咒语的布幡,叫作rlung-bskyed或dar-lcog。藏族人民以为可以借此祈福。


仓央嘉措情歌精选(十二)
【于道泉】 从小爱人的“福幡”, 竖在柳树的一边。 看柳树的阿哥自己, 请不要向上抛石头。
【曾缄】 长干小生最可怜,为立祥幡傍柳边。 树底阿哥须护惜,莫教飞石到幡前。
仓央嘉措情歌精选(藏俗于屋前多坚经幡,用以祈福。此诗可谓君子之爱人也,因及于其屋之幡。)
【刘希武】 伊人竖福幡,祈祷杨柳侧。 寄语守树儿,投石勿高掷。
【藏文六字情歌译本】自小钟情之幡 柳树上面高挂 看守树的阿哥 莫用石头去打
【英文译本】
注:在西藏各处的屋顶和树梢上边都竖着许多印有梵、藏文咒语的布幡,叫作rlung-bskyed或dar-lcog。藏族人民以为可以借此祈福。


the fortune-bringing flag of my lover,
is hoisted on one side of the willow tree.
brother the willow keeper,
do not throw stones at it your-self i pray.

赞助商