首 页
手机版
当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 仓央嘉措情诗中英双语>

仓央嘉措情歌精选中英双语对照(六)

仓央嘉措情歌精选中英双语对照(六)


仓央嘉措情歌精选(六)
【于道泉】 自从看上了那人, 夜间睡思断了。 因日间未得到手, 想得精神累了吧!
【曾缄】 一自魂消那壁厢,至今寤寐不断忘。 当时交臂还相失,此后思君空断肠。
【刘希武】 自从见佳人,长夜不能寐, 相见不相亲,如何不憔悴。
【藏文六字情歌译本】已经魂失魄丢 夜里睡眠不安 白日未曾到手 不由心灰意懒
【英文译本】
since i lost heart in that person,
i have suffered from sleeplessness during the night.
is it because i was unable to get her in the daytime,
so i have become tired in spirit?


仓央嘉措情歌精选(六)
【于道泉】 自从看上了那人, 夜间睡思断了。 因日间未得到手, 想得精神累了吧!
【曾缄】 一自魂消那壁厢,至今寤寐不断忘。 当时交臂还相失,此后思君空断肠。
【刘希武】 自从见佳人,长夜不能寐, 相见不相亲,如何不憔悴。
【藏文六字情歌译本】已经魂失魄丢 夜里睡眠不安 白日未曾到手 不由心灰意懒
【英文译本】


since i lost heart in that person,
i have suffered from sleeplessness during the night.
is it because i was unable to get her in the daytime,
so i have become tired in spirit?

赞助商