首 页
手机版
当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 爱情主题英语诗歌集>

Sara Teasdale经典爱情诗歌:I am not yours我不属于你(双语)

Sara Teasdale经典爱情诗歌:I am not yours我不属于你(双语)


我并不属于你.jpg
萨拉.苔丝黛儿(sara teasdale, 1884-1933)是美国浪漫派女诗人,生于密苏里洲圣路易斯。没有受过正规教育,但她勤奋好学,自学成才。一度侨居欧洲和中东,1916年定居纽约。1918年她的诗集[爱歌]获美国第一个诗歌普利策奖。她的诗作朴实无华,表达自然流畅,情感娇嫩脆弱,如涓涓流水,纤细而平静,有时在文静之中也蕴藏着几丝感伤,她对感情,对自然,对人生的那份真挚以及多愁善感的心灵,极易引起
萨拉.苔丝黛儿诗歌《我不属于你》
i am not yours我不属于你
sara teasdale莎拉苔丝黛儿
i am not yours, not lost in you,
not lost, although i long to be
lost as a candle lit at noon,
lost as a snowflake in the sea.
我不属于你,也没有沉迷于你,
没有,尽管我是如此希冀
像正午的蜡烛融化,
像雪花融汇在大海里。

you love me, and i find you still
a spirit beautiful and bright,
yet i am i, who long to be
lost as a light is lost in light.
你爱我,我也知道
你依然是一个精灵,聪明又美丽。
可我就是我,渴望着
像光一样迷失在光里

oh plunge me deep in love—put out
my senses, leave me deaf and blind,
swept by the tempest of your love,
a taper in a rushing wind.
啊,将我深深地抛进爱里吧,
灭掉我的心智,让我耳聋眼迷,
卷入你爱的暴风雨,
做狂风中的纤烛一支。


我并不属于你.jpg
萨拉.苔丝黛儿(sara teasdale, 1884-1933)是美国浪漫派女诗人,生于密苏里洲圣路易斯。没有受过正规教育,但她勤奋好学,自学成才。一度侨居欧洲和中东,1916年定居纽约。1918年她的诗集[爱歌]获美国第一个诗歌普利策奖。她的诗作朴实无华,表达自然流畅,情感娇嫩脆弱,如涓涓流水,纤细而平静,有时在文静之中也蕴藏着几丝感伤,她对感情,对自然,对人生的那份真挚以及多愁善感的心灵,极易引起
萨拉.苔丝黛儿诗歌《我不属于你》
i am not yours我不属于你
sara teasdale莎拉苔丝黛儿
我不属于你,也没有沉迷于你,
没有,尽管我是如此希冀
像正午的蜡烛融化,
像雪花融汇在大海里。
你爱我,我也知道
你依然是一个精灵,聪明又美丽。
可我就是我,渴望着
像光一样迷失在光里

啊,将我深深地抛进爱里吧,
灭掉我的心智,让我耳聋眼迷,
卷入你爱的暴风雨,
做狂风中的纤烛一支。

i am not yours, not lost in you,
not lost, although i long to be
lost as a candle lit at noon,
lost as a snowflake in the sea.

you love me, and i find you still
a spirit beautiful and bright,
yet i am i, who long to be
lost as a light is lost in light.
oh plunge me deep in love—put out
my senses, leave me deaf and blind,
swept by the tempest of your love,
a taper in a rushing wind.

赞助商