首 页
手机版
当前位置:首页 > 英语阅读 > 童话故事 >

中国神话故事英语版

    中国神话故事英语版

    共有21条资料
    • 英中对照 legend of chang-er, the moon goddess the story begins around 2170 b.c. after the great flood in the hsia dynasty. yu, king of many kingdoms, was credited with stopping the flood, and with teachin

    • 英中对照 The rabbit in the Moon Palace玉兔入月宫Legend a long time ago, a pair of rabbit practice Millennium became immortal. They have four lovely daughters, all born to pure cute.传说很久以前,有一对修行千年的兔子,得道成了仙。它们有四

    • 英中对照 很难确定重阳节的习俗是什么时候形成的,但是民间流传着许多关于重阳节的传说。it is hard to say when these customs were created. but there are many stories which are closely related.据六世纪时期的一本史书上记载,在古代,有个叫桓景的人。他跟着得道的神仙费长房学习仙术。有一天,两个人正在爬山

    • 英中对照 相传有三位神仙变成三个可怜的老人,向狐狸、猴子、兔子求食,狐狸与猴子都有食物可以济助,唯有兔子束手无策。后来兔子说:“你们吃我的肉吧!”就跃入烈火中,将自己烧熟,神仙大受感动,把兔子送到月宫内,成了玉兔。陪伴嫦娥,并捣制长生不老药。Legend has it that there are three gods into three of the elderly p

    • 英中对照 Legend says that there were once ten suns in the sky, which made plants wither, water in rivers and lakes run dry. It’s too hot to live on the sun. 相传,远古时候有一年,天上出现了十个太阳,直烤得大地冒烟,海水枯干,老百姓眼看无法

    • 英中对照 《三王墓》,出自晋代干宝的志怪小说集《搜神记》卷十—。此篇故事在《列士传》、《吴越春秋》、《越绝书》、《博物志》、《列异传》等书中均有记载,文字各异。诸书记载中,以《搜神记》所记最详,文辞亦最佳。gangjiang and moye, who were husband and wife and lived in the state of chu, were obliged t

    • 英中对照 宋定伯捉鬼英文版,宋定伯捉鬼这是一则古代著名的不怕鬼的故事。宋定伯碰到鬼时不慌不忙,沉着应对,最终用人类的智能和勇气征服了鬼。这则故事告诉人们,人是万物之灵,用自己的胆量和智慧一定能够战胜一切妖魔鬼怪。宋定伯就是一个遇事沉着,勇敢,有智慧的人,是我们的榜样,要向他学习。song dingbo, a young man in nanyang, met a ghost one night w

    • 英中对照 don yong's wife 董永之妻,这个神话故事主要讲了汉代董永和七仙女的相遇的故事。in the han dynasty in qiancheng lived a man by the name of dong yong. his mother died when he was a child. while living with his father, he worked ha

    • 英中对照 中国历史上最激动人心的工程不是长城,而是都江堰。在秦始皇下令修长城的数十年前,四川平原上已经完成了一个了不起的工程。它的规模从表面上看远不如长城宏大,却注定要稳稳当当地造福千年。关于李冰有一个神话传说,就是斗河神,传说河神每年都要两个黄花闺女做自己的媳妇。李冰把自己的两个女儿送给河神,酒祭河神并与之大战N个回合的故事。When King Zhao of Qin conquered Shu

    • 英中对照 双鬼侍母 This is a classic Chinese fairy tale. It was said that there is a kind of poisonous grass that causes people to die after eating it. People said that people who died of eating this grass wou

    • 英中对照 This is a story from Strange Tales from Make-Do Studio. The Ans had two sons. The elder son An Dacheng married Chen Shanhu. Shanhu was a kind woman with a sweet temper. Dacheng's mother, Shen Shi

    • 英中对照 this is a story from strange tales from make-do studio.lady fan was gentle and beautiful. one day, accompanied by an attendant on an outing(远足) to the water and moon monastery, she encountered th

    • 英中对照 牛郎织女是一个很美丽的千古流传的爱情故事,是我国四大民间爱情传说之一。另外,每年农历七月七日,有百鸟到银河搭鹊桥,牛郎织女相会的美好传说。所以,这一天被称为七夕、七夕节、乞巧节、少女节或女儿节,现代又被称为中国情人节。另有同名黄梅戏电影、电视连续剧等。the cowherd and the girl weaveron the east bank of the heavenly river

    • 英中对照 愚公移山,出自《列子·汤问》里的一篇文章,作者为战国的列御寇,叙述了愚公不畏艰难,坚持不懈,挖山不止,最终感动天帝而将山挪走的故事。the taihang and wangwu mountains, which had a periphery of seven hundred li and were a hundred thousand feet high, origina

    • 英中对照 相传古代中国有四条神龙:长龙、黄龙、黑龙、珍珠龙。有一天,四条神龙发现大地干旱,人们都生活在水深火热之中,于是善良的神龙们去恳求玉帝降雨。但可恶的玉帝竟拒绝了它们的请求,神龙不忍让人们饱受痛苦,于是私自从大海中汲取水滴入口,再喷洒于空中,旱灾终于得到的解除。但可恶的玉帝竟要狠狠惩罚它们,命山神将四龙锁在山中……然而,一个名叫晶心的仙女勇敢的站了出来,用自己的法

    • 英中对照 古代神话《精卫填海》中说,炎帝的小女儿女娃游东海溺死后,为了报仇,便化做精卫鸟,“常衔西山之山石,以堙于东海”。后来,一只海燕飞过东海时无意间看见了精卫,他为她的行为感到困惑不解,但了解了事情的起因之后,海燕为精卫大无畏的精神所打动,就与其结成了夫妻,生出许多小鸟,雌的像精卫,雄的像海燕。小精卫和她们的妈妈一样,也去衔石填海。直到今天,她们还在做着这种工作。Lon

    • 英中对照 One day, when Houyi was out, Chang'e secretly swallowed the potion(一剂) in the hope that she would become immortal. The result was quite unexpected: she felt herself becoming light, so light that

    • 英中对照 女娲 是中国上古神话中的创世女神。传说女娲用泥土仿照自己创造了人,创造了人类社会。又替人类建立了婚姻制度,使青年男女相互婚配,繁衍后代,因此被传为婚姻女神。是中华民族伟大的母亲,她慈祥地创造了我们,又勇敢地照顾我们免受天灾。是被民间广泛而又长久崇拜的创世神和始祖神。It is said that there were no men when the sky and the earth w

    • 英中对照 Pangu Separates the Sky from the Earth 盘古开天辟地故事英语版据民间神话传说古时盘古生在黑暗团中,他不能忍受黑暗,用神斧劈向四方,逐渐使天空高远,大地辽阔。他为不使天地会重新合并,继续施展法术。每当盘古的身体长高一尺,天空就随之增高一尺,经过1.8万多年的努力,盘古变成一位顶天立地的巨人,而天空也升得高不可及,大地也变得厚实无比。盘古生前完成开天辟地

    • 英中对照 it is said that there were no men when the sky and the earth were separated. it was nuwa who made men by moulding yellow clay. nthe work was so taxing that her strength was not equal to it. so sh

    上一页12 下一页

赞助商