首 页
手机版
当前位置:首页 > 英语阅读 > 童话故事 > 古德明军事小故事>

认错(英中对照)

认错(英中对照)


古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
认 错
during a fiery meeting with soviet premier khrushchev one day, us president kennedy made it very clear that americans were not amused by what the russians were doing. he also asked the soviet leader whether he ever admitted a mistake.
"certainly," khrushchev replied. "in a speech before the 20th party congress, i admitted all of stalin's mistakes."
美国总统甘乃迪有一天和苏联总理赫鲁雪夫会谈,彼此唇枪舌剑。甘乃迪表明美国人不喜欢俄国人所作所为,又问这位苏联领袖有没有承认过一次错误。
赫鲁雪夫说:「当然有。我在第二十届党大会上致词,就承认了斯大林的所有错误。」
【小解】英文有一句成语:wearenotamused。据说,英国维多利亚女王(1819-1901)曾在温莎堡晚宴,有人以丑闻作谈助。女王听了,冷冷的说:wearenotamused(朕不觉得有趣)。其实她有没有说过这样的话,不无疑问,但现在英语国家的人要表示「我不觉得有趣」,就会说wearenotamused,往往带戏谑意味。这个we不是指「我们」,而是君主的自称,颇似中文的「朕」或「寡人」,语言学者称之为theroyal"we"。fiery则是fire(火)的形容词,引伸解作「激烈的」,afierydebate即「激烈的辩论」。


古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
认 错
美国总统甘乃迪有一天和苏联总理赫鲁雪夫会谈,彼此唇枪舌剑。甘乃迪表明美国人不喜欢俄国人所作所为,又问这位苏联领袖有没有承认过一次错误。
赫鲁雪夫说:「当然有。我在第二十届党大会上致词,就承认了斯大林的所有错误。」
【小解】英文有一句成语:wearenotamused。据说,英国维多利亚女王(1819-1901)曾在温莎堡晚宴,有人以丑闻作谈助。女王听了,冷冷的说:wearenotamused(朕不觉得有趣)。其实她有没有说过这样的话,不无疑问,但现在英语国家的人要表示「我不觉得有趣」,就会说wearenotamused,往往带戏谑意味。这个we不是指「我们」,而是君主的自称,颇似中文的「朕」或「寡人」,语言学者称之为theroyal"we"。fiery则是fire(火)的形容词,引伸解作「激烈的」,afierydebate即「激烈的辩论」。

during a fiery meeting with soviet premier khrushchev one day, us president kennedy made it very clear that americans were not amused by what the russians were doing. he also asked the soviet leader whether he ever admitted a mistake.
"certainly," khrushchev replied. "in a speech before the 20th party congress, i admitted all of stalin's mistakes."

赞助商