首 页
手机版
当前位置:首页 > 英语阅读 > 童话故事 > 古德明军事小故事>

虚荣与死亡(英中对照)

虚荣与死亡(英中对照)


古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
虚荣与死亡
the athenian philosopher antisthenes, founder of the school of cynics which advocated a life of simplicity, was said to dress with ostentatious poverty. "i can see your vanity, antisthenes," socrates once observed, "through the holes in your cloak."
socrates philosophised even when he was on the threshold of death. "the hour of departure has arrived," he told plato, "and we go our ways ─ ─ i to die, and you to live. which is better, god only knows."
雅典哲学家安提西尼创立犬儒学派,以俭朴为教。据说,他衣要有意显得贫困。苏格拉底曾经对他说:「安提西尼,在你披风的破洞之下,我看到另一种虚荣。」

苏格拉底在死亡的门槛上,仍不忘说哲理。他告诉柏拉图:「我要去的时间到了,从此我们分道扬镳──我赴黄泉,你留世上。两地哪儿较好,只有天公晓得。」
【解说】安提西尼讲学的竞技场叫cynosarges,和希腊文cynicus(像狗的)一字相似,故被讥为「犬儒」学派。留意school除了指学校,也可以指学术或艺术派别,例如:iprefertheclassicalschoolofpainting(我喜欢古典画派)。
今天,你不必懂得安提西尼的学说,也可以是个cynic。这个字常用来说愤世嫉俗、事事抱嘲讽态度的人,形容词是cynical,例如:he is a cynic who believes that no presidential candidates are inspired by any lofty motives ( 他 任 何 事 都 不 往 好 处 看 , 认 为 总 统 候 选 人 没 有 一 个 抱 崇 高 理 想 ) 。


古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英语讲述历史中那些惊心动魄的战争。
虚荣与死亡
雅典哲学家安提西尼创立犬儒学派,以俭朴为教。据说,他衣要有意显得贫困。苏格拉底曾经对他说:「安提西尼,在你披风的破洞之下,我看到另一种虚荣。」

苏格拉底在死亡的门槛上,仍不忘说哲理。他告诉柏拉图:「我要去的时间到了,从此我们分道扬镳──我赴黄泉,你留世上。两地哪儿较好,只有天公晓得。」
【解说】安提西尼讲学的竞技场叫cynosarges,和希腊文cynicus(像狗的)一字相似,故被讥为「犬儒」学派。留意school除了指学校,也可以指学术或艺术派别,例如:iprefertheclassicalschoolofpainting(我喜欢古典画派)。
今天,你不必懂得安提西尼的学说,也可以是个cynic。这个字常用来说愤世嫉俗、事事抱嘲讽态度的人,形容词是cynical,例如:he is a cynic who believes that no presidential candidates are inspired by any lofty motives ( 他 任 何 事 都 不 往 好 处 看 , 认 为 总 统 候 选 人 没 有 一 个 抱 崇 高 理 想 ) 。

the athenian philosopher antisthenes, founder of the school of cynics which advocated a life of simplicity, was said to dress with ostentatious poverty. "i can see your vanity, antisthenes," socrates once observed, "through the holes in your cloak."
socrates philosophised even when he was on the threshold of death. "the hour of departure has arrived," he told plato, "and we go our ways ─ ─ i to die, and you to live. which is better, god only knows."

赞助商