首 页
手机版
当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 唐诗三百首中英双语>

张继: 枫桥夜泊/ Zhang Ji: A NIGHT-MOORING NEAR MAPLE BRIDGE

张继: 枫桥夜泊/ Zhang Ji: A NIGHT-MOORING NEAR MAPLE BRIDGE

张继: 枫桥夜泊/ zhang ji: a night-mooring near maple bridge
枫桥夜泊
张继
月落乌啼霜满天, 江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺, 夜半钟声到客船。
a night-mooring near maple bridge
zhang ji
while i watch the moon go down, a crow caws through the frost;
under the shadows of maple-trees a fisherman moves with his torch;
and i hear, from beyond suzhou, from the temple on cold mountain,
ringing for me, here in my boat, the midnight bell.

枫桥夜泊
月落乌啼霜满天, 江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺, 夜半钟声到客船。
张继: 枫桥夜泊/ zhang ji: a night-mooring near maple bridge
张继
a night-mooring near maple bridge
zhang ji
while i watch the moon go down, a crow caws through the frost;
under the shadows of maple-trees a fisherman moves with his torch;
and i hear, from beyond suzhou, from the temple on cold mountain,
ringing for me, here in my boat, the midnight bell.

赞助商