首 页
手机版
当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 唐诗三百首中英双语>

温庭筠: 苏武庙/ Wen Tingyun: THE TEMPLE OF SU WU

温庭筠: 苏武庙/ Wen Tingyun: THE TEMPLE OF SU WU

温庭筠: 苏武庙/ wen tingyun: the temple of su wu
苏武庙
温庭筠
苏武魂销汉使前, 古祠高树两茫然。
云边雁断胡天月, 陇上羊归塞草烟。
回日楼台非甲帐, 去时冠剑是丁年。
茂陵不见封侯印, 空向秋波哭逝川。
the temple of su wu
wen tingyun
though our envoy, su wu, is gone, body and soul,
this temple survives, these trees endure....
wildgeese through the clouds are still calling to the moon there
and hill-sheep unshepherded graze along the border.
...returning, he found his country changed
since with youthful cap and sword he had left it.
his bitter adventures had won him no title....
autumn-waves endlessly sob in the river.

苏武庙
温庭筠
苏武魂销汉使前, 古祠高树两茫然。
云边雁断胡天月, 陇上羊归塞草烟。
回日楼台非甲帐, 去时冠剑是丁年。
茂陵不见封侯印, 空向秋波哭逝川。
温庭筠: 苏武庙/ wen tingyun: the temple of su wu
the temple of su wu
wen tingyun
though our envoy, su wu, is gone, body and soul,
this temple survives, these trees endure....
wildgeese through the clouds are still calling to the moon there
and hill-sheep unshepherded graze along the border.
...returning, he found his country changed
since with youthful cap and sword he had left it.
his bitter adventures had won him no title....
autumn-waves endlessly sob in the river.

赞助商