首 页
手机版
当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 仓央嘉措情诗中英双语>

仓央嘉措情歌精选中英双语对照(三)

仓央嘉措情歌精选中英双语对照(三)


仓央嘉措情歌精选(三)
<七绝?海底珊瑚>
同气相应遇西施,并蒂连理正其时。 有缘携得伊人去,愿折海底珊瑚枝。
【于道泉】 自己的意中人儿, 若能成终身的伴侣。 犹如从大海底中, 得到一件珍宝。
【曾缄】 意外娉婷忽见知,结成鸳侣慰相思。 此身似历茫茫海,一颗骊珠乍得时。
【刘希武】 倘得意中人,长与共朝夕。 何如沧海中,探得连城璧。
【藏文六字情歌译本】心驰神往之人 若在面前永生 象从大海底层 捞获到了奇珍
【英文译本】
if the one in whom i have lost heart,
can become my lifelong companion.
it would be just like getting a jewel,
from the bottom of the sea.


仓央嘉措情歌精选(三)
<七绝?海底珊瑚>
同气相应遇西施,并蒂连理正其时。 有缘携得伊人去,愿折海底珊瑚枝。
【于道泉】 自己的意中人儿, 若能成终身的伴侣。 犹如从大海底中, 得到一件珍宝。
【曾缄】 意外娉婷忽见知,结成鸳侣慰相思。 此身似历茫茫海,一颗骊珠乍得时。
【刘希武】 倘得意中人,长与共朝夕。 何如沧海中,探得连城璧。
【藏文六字情歌译本】心驰神往之人 若在面前永生 象从大海底层 捞获到了奇珍
【英文译本】


if the one in whom i have lost heart,
can become my lifelong companion.
it would be just like getting a jewel,
from the bottom of the sea.

赞助商