首 页
手机版
当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 > 爱情主题英语诗歌集>

双语小诗一首:如果没有一双牵住你的手

双语小诗一首:如果没有一双牵住你的手

每个人的心都渴望自由,如风筝渴望飞向蓝天的自由。但是如果没有一双手的牵绊, 断了线的风筝是否也会伤感?

if hands could free you, heart,
where would you fly?
far, beyond every part
of earth this running sky
makes desolate? would you cross
city and hill and sea,
if hands could set you free?
i would not lift the latch;
for i could run
through fields, pit-valleys, catch
all beauty under the sun--
still end in loss:
i should find no bent arm, no bed
to rest my head.



如果没有一双牵住你的手,
我的心, 你将飞去多远?
你是否会躲离尘世喧嚣、
在茫茫太空流连?
你会掠过城市、跨山越海,
那么哪里, 会是你的彼岸
--- 如果没有一双手的牵绊?

心说, 我宁愿有个羁绊。
尽管我可以跑得很远
---飞越原野、峡谷
去追逐美、会迷恋,
最终却如迷途的孤雁,
如果找不到一双手
拥我入眠。
点击查看更多双语阅读


如果没有一双牵住你的手,
我的心, 你将飞去多远?
你是否会躲离尘世喧嚣、
在茫茫太空流连?
你会掠过城市、跨山越海,
那么哪里, 会是你的彼岸
--- 如果没有一双手的牵绊?

心说, 我宁愿有个羁绊。
尽管我可以跑得很远
---飞越原野、峡谷
去追逐美、会迷恋,
最终却如迷途的孤雁,
如果找不到一双手
拥我入眠。
点击查看更多双语阅读
每个人的心都渴望自由,如风筝渴望飞向蓝天的自由。但是如果没有一双手的牵绊, 断了线的风筝是否也会伤感?

if hands could free you, heart,
where would you fly?
far, beyond every part
of earth this running sky
makes desolate? would you cross
city and hill and sea,
if hands could set you free?
i would not lift the latch;
for i could run
through fields, pit-valleys, catch
all beauty under the sun--
still end in loss:
i should find no bent arm, no bed
to rest my head.


赞助商