首 页
手机版
当前位置:首页 > 英语阅读 > 英语诗歌 >

更多英语诗歌

(第2页)

    更多英语诗歌

    共有56条资料
    • 英中对照 2012元旦新年将至,送一首关于新年伊始的小诗,是作者Emilie Poulsson写给小孩子的诗歌,后来改变成了儿歌。新年将至,如歌中所唱,祝大家新年快乐,祝大家身边的人都新年快乐!元旦快乐A New Year is beginning,新的一年开始了Be joyful, one and all!祝大家新年快乐Then turn and face each other然后转身面对自己身

    • 英中对照 If It didn’t Bring you Joy, 如果它没给你带来欢乐Just Leave it Behind.就把它抛在脑后Let’s Ring in the New Year 让我们在新的一年里With Good Things in Mind.牢记好事情Let Every Bad Memory 让我们心痛的That Brought Heartache a

    • 英中对照 这是一首关于新年的英语诗歌,感叹时光流逝,希望有盖子能盖在时光上,把时光紧紧锁住,不再溜走。这是一年里最后的一晚...让我们跟新的一年说你好,跟旧的一年说再见。New Year 新年This night这个夜晚of all the night是所有夜晚里is the year's last是今年最后的一晚All,all所有,所有的the other nights其他的夜晚are gone

    • 英中对照 during winter to savour its lovingness.Its radiance thaws the heartand invigorates you with compassion. Like gentle tendrils solar rayscuddle up the slender trunk, mending where it is sore.Its wa

    • 英中对照 感恩节英语诗歌:be thankful 心存感激感激那些自己想要却并未得到的东西,因为那样的话,终有一天,你真的会得到。感激那些自己还不知道事物,因为它给你机会让你学习。感激生命中那些艰难的时刻,因为它使你成长。感激你的缺陷,因为它给你机会去提高自我。感激每一个新挑战,因为它会让你更强。感激你所犯的错误,因为它教会你不再犯同样的错误。累了依然心存感激,那样意味着你与众不同。by auth

    • 英中对照 Best ThanksgivingThanksgiving is here, so our minds have turnedTo what time has taught us, to what we’ve learned:We often focus all our thoughtOn shiny things we’ve shopped and bought

    • 英中对照 万圣节的南瓜刚离去,秋叶已全落地,大气里灌满了风和寒意,那感恩节很快就到滴。Thanksgiving FeastingWhen the Halloween pumpkins are gone,And the leaves have all fallen to ground,When the air has turned windy and cold,Then Thanksgiving w

    • 英中对照 Surrounding you are angels, They are there to guide your path, If weakness overcomes you, They'll give you strength if you will ask.They are your protection When life seems too hard to bear, And

    • 英中对照 I’m Thankful for YouThanksgiving is the appointed timefor focusing on the good in our lives.In each of our days,we can find small blessings,but too often we overlook them,choosing instead t

    • 英中对照 Love Like Morning SunSo often, when I'm alone with my thoughts,I feel your presence enter melike the morning sun's early light,filling my memories and dreams of uswith a warm and clear radiance.Y

    • 英中对照 One Inch Tall If you were only one inch tall , you'd ride a worm to school.The teardrop of a crying and would be your swimming pool.A crumb of cake would be a feast And last you seven days at lea

    • 英中对照 i haven't ever really found a place that i call home从未有一个我称之为家的地方i never stick around quite long enough to make it我总是没能停留够久i apologize that once again i' m not in love再次抱歉我没能爱上你but it's not as if

    • 英中对照 作者:Walter Scott 沃尔特·斯科特(英) Proud Maisie is in the wood,Walking so early;Sweet Robin sits on the bush,Singing so rarely.“tell me ,thou bonny bird,when shall I marry me?”-“when six braw gentlemenki

    • 英中对照 believeby bonnie lynn morrisbelieve just for a momentthe love you feel is truea painting is inside your shoesand the work of art is you your value is so pricelessanother can’t be foundyou think y

    • 英中对照 i love my naked despairin this world i love my bright howlsi love my endless desire of conquesti go my own way like a full-blown floweri love every segment of time in my lifewith you every minute

    • 英中对照 艾伦金斯堡(Allen Ginsberg)诗两首America America I've given you all and now I'm nothing. America two dollars and twentyseven cents January 17, 1956. I can't stand my own mind. America when will we end the

    • 英中对照 time after time无尽的时间lying in my bed i hear the clock tick,and think of youcaught up in circles confusionis nothing newflashbackwarm nightsalmost left behindsuitcases of memories,time after time躺在

    • 英中对照 why did i dream of you last night? why did i dream of you last night?now morning is pushing back hair with grey light memories strike home, like slaps in the face;raised on elbow, i stare at the

    • 英中对照 一连串的梦掠过我的脑海, 勾起我对很久以前的记忆。缔造在童话里的那片乐土, 是我内心非常向往的土地。那里与其他地方没有什么联系, 那里流淌着清澈的小溪, 和可以漫游的草地。在小女孩的眼晴里, 我的家始终设在那里。 那里有着野生的各种浆果, 那里可以看到兔子和松鼠, 那里的浣熊可以成为我的朋友, 那里的鹿儿沿着溪流到处游历。想象中的世界一切都可成真, 一个小女孩也可以成为女王。 可是白日梦

    • 英中对照 So, we'll go no more a-roving So late into the night, Though the heart be still as loving, And the moon be still as bright. For the sword outwears its sheath, And the soul wears out the breast, A

赞助商