首 页
手机版
当前位置:首页 > 英语阅读 > 美文欣赏 >

培根散文随笔集

    培根散文随笔集

    共有59条资料
    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?10 of love 论恋爱the stage is more beholding to love, than the life of man. for as to the stage, love is ever matter of comedies, an

    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?1 of truth 论真理what is truth; said jesting pilate; and would not stay for an answer. certainly there be, that delight in giddiness

    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?11 of greatplace 论高位men in great place, are thrice servants: servants of the sovereign or state; servants of fame; and servants o

    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?9 of envy 论嫉妒there be none of the affections, which have been noted to fascinate or bewitch, but love, and envy. they both have v

    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?8 of marriage & single life 论结婚与独身he that hath wife and children, hath given hostages to fortune; for they are impediment to

    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?7 of parents & children 论父母与子嗣the joys of parents are secret; and so are their griefs, and fears: they cannot utter the one;

    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?6 of simulation & dissimulation 论作伪与掩饰dissimulation is but a faint kind of policy, or wisdom; for it asketh a strong wit, and

    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?5 of adversity 论困厄it was an high speech of seneca (after the manner of the stoics) that the good things which belong to prosperit

    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?4 of revenge 论复仇revenge is a kind of wild justice; which the more man's nature runs to, the more ought law to weed it out for as

    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?3 of unity in religion 论宗教一统religion being the chief band of human society, it is a happy thing, when itself is well contained wi

    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?2 of death 论死亡men fear death, as children fear to go in the dark: and as that natural fear in children is increased with tales, s

    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?12 of boldness 论勇it is a trivial grammar school text, but yet worthy a wise man's consideration. question was asked of demosthene

    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?14 of nobility 论贵族we will speak of nobility, first as a portion of an estate; then as a condition of particular persons. a monarc

    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?22 of cunning 论狡猾we take cunning for a sinister or crooked wisdom. and certainly, there is great difference, between a cunning ma

    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?28 of expense 论消费riches are for spending; and spending for honour and good actions. therefore extraordinary expense must be limit

    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?27 of friendship 论友谊it had been hard for him that spake it, to have put more truth and untruth together in few words, than in tha

    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?26 of seeming wise 论伪智it hath been an opinion, that the french are wiser than they seem;and the spaniards seem wiser than they ar

    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?25 of dispatch 论敏捷affected dispatch is one of the most dangerous things to business that can be. it is like that, which the physi

    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?24 of innovations 论变更as the births of living creatures, at first, are ill shapen: so are all innovations, which are the births of

    • 英中对照 培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?23 of wisdom for a man's self 论自谋an ant is a wise creature for itself; but it is a shrewd thing, in an orchard, or garden. and ce

    上一页12 3 下一页

赞助商